9. května 2019

Eurosměrnice o genderově vyvážených pohádkách přijata !

V nedávné době rozčeřila hladinu veřejného mínění aktivita jedné školské rady v Barceloně. Ta rázně zasáhla a vyřadila ze školní knihovny všechny genderově nevyvážené pohádky jako jsou Sněhurka, Červená Karkulka a další klasická díla. Aby nedocházelo k podobným nekoordinovaným akcím, přijala končící Evropská komise závaznou eurosměrnici o genderové vyváženosti pohádek a veškeré literatury.

„A přímo z Bruselu se nám hlásí náš zvláštní zpravodaj Emanuel Hřivnáč. Tak Emanueli, jak to vlastně bylo?“

Emanuel : „Tak musím říci, že konečná podoba směrnice je zcela jiná, než znalci Bruselských kuloárů očekávali. Původně se mělo zato, že směrnice se bude týkat jen pohádek a jen knih vydaných v budoucnosti. Jak nám však sdělila eurokomisařka Šaría Marxová, komise si nemůže dovolit stanovit jen málo ambiciózní cíle. Takže nakonec se směrnice bude vztahovat na všechny žánry a na veškerou literaturu vydanou v budoucnosti, tak i na literaturu vydanou v minulosti.“

Televizní moderátorka : „Jak tomu máme rozumět? Genderová vyváženost díla napsaného v budoucnosti, to si ještě dovedu představit. Ale co s díly již napsanými, starými, klasickými?“

Emanuel : „Tak na to vše komise pamatovala. Naše diváky chci uklidnit. Nic se zakazovat nebo snad dokonce pálit nebude. Budou dotvořena díla nová.

Veškerá literární díla, respektive autoři budou rozděleni do třech kategorií.

V první kategorii budou autoři začínající, tam je to nejjednodušší. Pokud nějaký začínající autor napíše například knížku O chytré lišce, tak pak jeho další kniha bude muset být třeba O hloupém vlkovi a tak stále dál.

V druhé kategorii budou autoři, co již nějaké dílo napsali. Bude komisionálně prověřena genderová vyváženost jejich děl. Bude-li shledána nedostatečnou, bude mít autor přednostní právo dopsat doplňující genderově opačné knihy. Nesplní-li svou povinnost včas, bude na dopsání vypsáno transparentní výběrové řízení.

To v praxi znamená, že například autor známé detektivky Vrah skrývá svou tvář bude mít přednostní právo své dílo genderově vyvážit detektivkou Vražedkyně odhaluje své pozadí. Nedodá-li příslušné komisi rukopis včas, bude mít šanci zúčastnit se výběrového řízení každý. Ale pozor! V tomto případě nepůjde jen o genderový opak názvu nebo hlavního hrdiny! Čtenáři mají podle Evropské komise právo na absolutní genderovou vyváženost. Takže pokud v originálu ten kriminalista usvědčil toho vraha pomocí té lupy, kterou zkoumal tu stopu na tom záhoně, pak v genderovém doplňku ta kriminalistka usvědčí tu vražedkyni pomocí toho mikroskopu, kterým zkoumala ten vryp na té židli.

No a ve zbývající třetí kategorii budou díla autorů již zesnulých a rovněž díla lidová, u kterých autor není znám.

Zde budou doplňující díla napsána zcela znovu, již zmíněnou formou výběrového řízení.

Moderátorka : „A jak to Emanueli bude celé probíhat? Kdo bude za celou tuto jistě ohromnou a časově náročnou operaci řídit? Má vůbec Evropská komise k dispozici dostatek potřebných úředníků?“

Emanuel : „Tak Evropská komise stanovila jen základní zásady. Vlastní provedení bude na členských zemích. Podotýkám, že genderové doplňky, takzvaná genderová generika, u děl již zesnulých autorů se budou tvořit nezávisle ve všech členských zemích a ve všech unijních jazycích. Takže například generikum k pohádce Zlatovláska pod jménem Blondýn bude zcela jiné v Německu nebo Portugalsku než u nás nebo v Belgii.

A také je zde přípustné odchýlení se od žánru. Proto například doplněk k pohádce Červená Karkulka, tedy Červený baret, nemusí být nutně pohádka, ale třeba i dívčí románek o lásce středoškolačky k výsadkáři z nedaleké posádky. A doplněk k pohádce Panna a netvor, tedy Panic a babizna může být i humoristickým čtením o prvních sexuálních zkušenostech.“

Moderátorka : „A jak jsme na novou směrnici připraveni u nás? Kde budou moci zájemci o výběrové řízení získat potřebné podklady?“

Emanuel : „Tak jedná se o zcela novou agendu, která je mimo kapacitní možnosti našeho ministerstva kultury. Proto ji řídí jen dočasně. Časem vznikne nezávislý Nejvyšší úřad pro genderovou vyváženost v umění. Vláda přepokládá, že směrnice se časem z literatury rozšíří i na film, malířství, sochařství.

Výzvy k účasti na výběrových řízeních budou vycházet je na internetových stránkách tohoto úřadu, pro rozsah agendy nelze použít stávající obchodní věstník.

První sada výzev však již byla zveřejněna, uvádím několik příkladů z válečné literatury, vždy původní dílo a soutěžené genderové vyvážení.

Za námi Moskva – Před námi Berlín. Omrzlé ruce – Zapálená lýtka. Smrt na všech mořích – Život na některých jezerech. Příliš vzdálený most – Akorát blízká lávka. Smrt čeká všude – Život nečeká.“

Moderátorka : „Emanueli, děkujeme za vyčerpávající odpověď.“

Celá toto je pochopitelně silně přehnaný produkt agentury Fake Duck. Ale narovinu, také se Vám v poslední době stává, že si u televize nejste jisti, zda to myslí vážně nebo se jedná o hloupý žert?